Pillaje verwijst naar de daad van plunderen of het stelen van goederen, meestal in een gewelddadige of destructieve context. Het wordt vaak gebruikt in militaire of juridische termen om een situatie aan te duiden waarin mensen goederen van anderen afnemen, vaak tijdens oorlog of chaos. Het woord komt vaker voor in geschreven contexten, zoals juridische documenten of nieuwsberichten over conflicten, maar kan ook in mondelinge discussies over criminaliteit of militaire acties opduiken.
De stad werd verwoest door plundering tijdens de oorlog.
El pillaje de los tesoros arqueológicos es un crimen grave.
In de Spaanse taal komt pillaje relatief minder vaak voor in idiomatische uitdrukkingen, maar hier zijn enkele voorbeelden waarin het woord op een betekenisvolle manier kan worden gebruikt:
Dit kan verwijzen naar een situatie waarbij schade of diefstal blijft plaatsvinden zonder dat er een oplossing wordt gevonden.
Sufrir pillaje - "Lijden onder plundering."
Dit betekent dat een persoon of een gemeenschap geleden heeft door de actie van plunderaars.
En tiempos de pillaje - "In tijden van plundering."
Het woord pillaje is afgeleid van het werkwoord pillar, wat "pakken" of "vangen" betekent. De afgeleide vorm suggereert een proces of actie van het "pakken" in de context van het nemen van goederen zonder toestemming.
In het algemeen heeft pillaje een negatieve connotatie en wordt het vaak geassocieerd met onrechtmatige acties, geweld en immoreel gedrag. Het gebruik van het woord in juridische en militaire contexten benadrukt de ernst van de daad en de impact daarvan op gemeenschappen en individuen.