"Pimentero" is een zelfstandig naamwoord in het Spaans.
De fonetische transcriptie van "pimentero" in het Internationaal Fonetisch Alfabet is /pime̞nˈteɾo/.
De meest gebruikelijke vertaling van "pimentero" naar het Nederlands is "pepervaatje" of "peperstrooier".
In het Spaans verwijst "pimentero" specifiek naar een container die gebruikt wordt om gemalen peper of peperkorrels te serveren. Het is een alledaags voorwerp dat vaak op tafels en in keukens te vinden is. Het gebruik van het woord is vrij frequent in zowel gesproken als geschreven Spaans, met een lichte voorkeur in mondelinge communicatie, vooral tijdens maaltijden of in culinaire context.
Voorbeeldzinnen:
- "Por favor, pásame el pimentero."
(Geef me alsjeblieft het pepervaatje.)
"El pimentero está vacío; necesitamos comprar otro."
(Het pepervaatje is leeg; we moeten een nieuwe kopen.)
"Siempre uso el pimentero cuando preparo la cena."
(Ik gebruik altijd het pepervaatje als ik het diner bereid.)
Het woord "pimentero" zelf wordt zelden gebruikt in idiomatische uitdrukkingen, maar er zijn enkele zinnen waarin het geconcentreerde gebruik van "peper" figuurlijk kan worden toegepast. Hier zijn enkele voorbeelden:
"No hay que pimentero en la conversación, se necesita que sea más directo."
(Er moet niet om de hete brij heen gedraaid worden in het gesprek, het moet directer zijn.)
"Esa noticia añadió un pimentero al asunto."
(Dat nieuws voegde een extra scherpte aan de zaak toe.)
"Siempre me gusta espolvorear un poco de pimentero sobre mis comidas."
(Ik hou er altijd van om een beetje peper over mijn maaltijden te strooien.)
Het woord "pimentero" komt van het Spaanse woord "pimiento", wat "peper" betekent. Dit is afgeleid van het Latijnse "pipernus", dat ook "peper" betekent. De suffix "-ero" wordt gebruikt in het Spaans om een zelfstanding voorwerp aan te duiden dat met een bepaalde stof of functie te maken heeft.
Synoniemen: - Salero (voor zout, maar in bredere contexten ook voor peper) - Especiero (specerijenvaatje; in bepaalde contexten kan dit verwijzen naar een pepervaatje)
Antoniemen: Er zijn geen directe antoniemen voor "pimentero", aangezien het een specifiek object aanduidt. In de culinaire context zou een antoniem voor een andere smaak of kruiderij kunnen worden beschouwd, maar dit hangt af van de specifieke toepassing.