"Pimiento" is een zelfstandig naamwoord.
De fonetische transcriptie in het Internationaal Fonetisch Alfabet (IPA) is /piˈmjento/.
"Pimiento" betekent "paprika" in het Nederlands, hoewel het ook kan verwijzen naar een soort peper (meestal mild).
In het Spaans verwijst "pimiento" meestal naar verschillende soorten paprika's, vooral de zoete variëteiten die vaak worden gebruikt in de keuken. Het woord komt vaak voor in culinaire contexten.
Het gebruik van "pimiento" is vrij frequent, met name in geschreven teksten zoals recepten en kookboeken. In gesproken Spaans hoor je het ook vaak in het kader van maaltijden en gerechten.
El pimiento es un ingrediente esencial en la ensalada.
(De paprika is een essentieel ingrediënt in de salade.)
Agrega un poco de pimiento para darle sabor a la salsa.
(Voeg wat paprika toe om de saus smaak te geven.)
Hoewel "pimiento" niet vaak voorkomt in idiomatische uitdrukkingen, wordt het wel in verschillende contexten gebruikt.
No hay pimiento que no se pueda comer.
(Er is geen paprika die men niet kan eten.) — Dit betekent dat er altijd wel iets is dat men kan waarderen.
Dar un pimiento.
(Een paprika geven.) — Dit kan betekenen dat men iets zonder veel waarde geeft of aanbiedt.
No me importa un pimiento.
(Het interesseert me geen paprika.) — Dit betekent dat het iemand niets kan schelen of dat het van weinig belang is.
Het woord "pimiento" komt van het Latijnse "piper", wat "peper" betekent. Het verwijst naar de pit of zaden die de karakteristieke smaak van de vrucht bijdragen.