"Pique" is een zelfstandig naamwoord in het Spaans.
De fonetische transcriptie van "pique" in het Internationaal Fonetisch Alfabet is /ˈpike/.
Het woord "pique" kan worden vertaald naar het Nederlands als "prikkeling", "aangetrokkenheid", of in de context van "piek" als in een intens gevoel van nieuwsgierigheid of spanning.
In het Spaans verwijst "pique" vaak naar een gevoel van prikkeling of opwinding, soms in verband met jaloezie of rivaliteit. Het kan ook worden gebruikt om te verwijzen naar een verhoogde interesse in iets. Het woord wordt zowel in de gesproken als schriftelijke taal gebruikt, hoewel het iets vaker in informele gesprekken voorkomt.
Zijn opmerking veroorzaakte een prikkeling in mijn geest.
El pique entre los dos equipos fue evidente durante el partido.
Het woord "pique" is ook vaak terug te vinden in verschillende idiomatische uitdrukkingen in het Spaans. Hier zijn enkele voorbeelden:
Voorbeeld: De twee atleten zijn in competitie om de eerste plaats.
Pique de curiosidad - Een prikkeling van nieuwsgierigheid.
Voorbeeld: De trailer van de film prikkelt de nieuwsgierigheid van het publiek.
Pique de celos - Jaloezieprikkeling.
Voorbeeld: Zijn succes veroorzaakte een gevoel van jaloezie bij zijn collega's.
Hacer pique - Iemand prikkelen of uitdagen.
Het woord "pique" is afgeleid van het Franse "piquer", wat "prikken" of "aantrekken" betekent. Het heeft zijn weg gevonden naar het Spaans door de beïnvloeding van de Franse taal, vooral in literaire en sociale contexten.
Door de rijke betekenisvolle context en gebruik kan "pique" variëren afhankelijk van de toneel en vooral de sociale interactie.