"Pirarse" is een werkwoord in de onregelmatige vorm. Het is een informeel, colloquiaal woord dat voornamelijk in gesproken Spaans wordt gebruikt.
De fonetische transcriptie van "pirarse" in het Internationaal Fonetisch Alfabet is: [piˈɾaɾse].
"Pirarse" kan vertaald worden naar het Nederlands als "er tussenuit knijpen", "weglopen" of "ontsnappen", afhankelijk van de context.
"Pirarse" betekent in het algemeen om ongezien weg te gaan, te ontsnappen of iemand te verlaten. Het wordt vaak gebruikt in een informele context en komt vaker voor in gesproken taal dan in geschreven tekst. De gebruiksfrequentie is relatief hoog in informele conversaties, maar niet in formele geschriften.
Spaans: "No quiero seguir en esta fiesta, creo que es mejor pirarse."
Nederlands: "Ik wil niet langer op dit feestje blijven, ik denk dat het beter is om er tussenuit te knijpen."
Spaans: "Cuando vio que la situación se complicaba, decidió pirarse."
Nederlands: "Toen hij zag dat de situatie ingewikkeld werd, besloot hij te ontsnappen."
In het Spaans zijn er verschillende idiomatische uitdrukkingen waarin "pirarse" voorkomt:
"Pirarse sin avisar"
Betekenis: Onverwacht ergens weggaan zonder iemand op de hoogte te stellen.
Voorbeeld: "No es bonito pirarse sin avisar a tus amigos."
Nederlands: "Het is niet mooi om onverwacht weg te gaan zonder je vrienden in te lichten."
"Pirarse a la francesa"
Betekenis: Weggaan zonder dat iemand dat merkt, net als een Franse manier van ontsnappen.
Voorbeeld: "Se fue a la francesa cuando llegó el momento de pagar."
Nederlands: "Hij ging ongemerkt weg toen het tijd was om te betalen."
"Pirarse de viaje"
Betekenis: Weggaan voor een reis, vaak zonder al te veel te plannen.
Voorbeeld: "Decidieron pirarse de viaje a la playa el fin de semana."
Nederlands: "Ze besloten om zonder veel plannen naar het strand te gaan dit weekend."
De oorsprong van het woord "pirarse" is lastig te traceren, maar het wordt vaak gezien in de context van "pirata" (piraat), wat kan duiden op een soort van vrijheid en ontsnapping. Het is ontstaan uit de Spaanse spreektaal.