Het woord "pircar" wordt niet vaak gebruikt in de standaard Spaanse taal. Het kan vaker voorkomen in South-American varianten van het Spaans, vooral in Peru. Het wordt voornamelijk in mondelinge contexten gebruikt.
Voorbeeldzinnen
Me gustaría aprender a pircar la papa. (Ik zou graag leren hoe je de aardappelen pircar.)
Los indígenas utilizaban una técnica especial para pircar la madera. (De inheemse volkeren gebruikten een speciale techniek om het hout te pircar.)
Idiomatische uitdrukkingen
Pircar la tierra: Voorbereiden van de aarde voor het planten.
Juan está pircando la tierra para sembrar las semillas. (Juan is de aarde aan het voorbereiden om de zaden te planten.)
Etymologie
Het woord "pircar" komt waarschijnlijk van Quechua, een inheemse taal gesproken in de Andes-regio, waar het betekent om iets te doorboren of steken.