Het ingevoerde woord is een zelfstandig naamwoord in het Spaans.
Het fonetische transcript met behulp van het Internationaal Fonetisch Alfabet voor "plano horizontal reglable" is: /ˈplano oɾiθonˈtal reˈɣlaβle/
"Plano horizontal reglable" wordt vaker gebruikt in schriftelijke context, vooral binnen militaire termen om te verwijzen naar een "verstelbaar horizontaal vlak".
Het woord "plano" wordt vaak gebruikt in verschillende idiomatische uitdrukkingen in het Spaans:
1. Estar en el mismo plano: Hetzelfde idee, dezelfde mening delen.
Vertaling: Op dezelfde golflengte zijn.
2. Fuera de plano: Buiten beeld, uit het zicht.
Vertaling: Uit beeld.
3. En el mismo plano: Op hetzelfde niveau, op gelijke hoogte.
Vertaling: Op hetzelfde niveau.
4. Plano secuencia: Een ononderbroken camerabeweging die een hele scène vastlegt in een enkel shot.
Vertaling: Opeenvolgend shot.
Het woord "plano" is afgeleid van het Latijnse woord "planus", wat "vlak" of "effen" betekent. "Horizontal" komt van het Latijnse woord "horizontalis" en verwijst naar iets dat evenwijdig loopt aan de horizon. "Reglable" is afgeleid van "reglar", wat "aanpassen" of "bijstellen" betekent.