Het woord "pocilga" is een zelfstandig naamwoord.
De fonetische transcriptie van "pocilga" in het Internationaal Fonetisch Alfabet (IPA) is /poˈsilɡa/.
Het woord "pocilga" verwijst naar een vuile, rommelige of verwaarloosde plek. Het kan ook specifiek een schuilplaats voor dieren, zoals varkens, aanduiden. In bredere zin wordt het in het Spaans vaak gebruikt om een situatie of plaats te beschrijven die in chaos verkeert of slecht onderhouden is. Het woord komt soms meer voor in informele of spreektaal dan in formele geschreven teksten.
Het huis was zo rommelig dat het op een schuur leek.
Después de la fiesta, el salón se convirtió en una pocilga.
Na het feest werd de woonkamer een vuilenboel.
No quiero que mi habitación se parezca a una pocilga.
In het Spaans wordt "pocilga" soms gebruikt in uitdrukkingen die de staat van een plaats of situatie beschrijven. Hier zijn enkele voorbeelden:
Betekenis: Het huis is zeer rommelig en ongeorganiseerd.
Vivir en una pocilga.
Betekenis: Verwijst naar het leven in slechte omstandigheden.
A pesar de que siempre se queja, su casa está como una pocilga.
Vertaling: Ondanks dat hij/zij altijd klaagt, is zijn/haar huis een rommel.
Después del huracán, el barrio quedó como una pocilga.
De oorsprong van "pocilga" is verbonden met het Latijnse "poculum", wat "beker" betekent. Dit verwijst naar gebruiksvoorwerpen en ruimtes die vaak met viezigheid en afval worden geassocieerd, wat in de loop der tijd leidde tot de huidige betekenis van een rommelige of vuile plek.
Synoniemen: - Cabaña (hut) - Barraca (schuilplaats)
Antoniemen: - Limpio (schoon) - Ordenado (georganiseerd)