pongo - betekenis, definitie, vertaling, uitspraak
Diclib.com
Woordenboek ChatGPT

pongo (spaans) - betekenis, definitie, vertaling, uitspraak


Woordsoort

Het woord "pongo" is een zelfstandig naamwoord.

Fonetische Transcriptie

De fonetische transcriptie van "pongo" in het Internationaal Fonetisch Alfabet (IPA) is /ˈpoŋɡo/.

Vertaalopties voor Nederlands

  1. "pongo" kan in het Nederlands worden vertaald als "pongo", wat verwijst naar een specifieke soort aap, de Pongo (Borneo orang-oetan).
  2. In andere contexten kan "pongo" colloquiaal gebruikt worden om te verwijzen naar een "smoes" of "excuus".

Betekenis en Gebruik

In het Spaans verwijst "pongo" voornamelijk naar de orang-oetan, een soort primatensoort. Het wordt vaak gebruikt in de context van dieren en natuur. Het gebruik van het woord in geschreven teksten is relatief gebruikelijk, maar het kan ook in gesproken taal voorkomen, vooral wanneer het over de soort zelf gaat. De frequentie van gebruik houdt sterk verband met de context waarin het wordt besproken, zoals biologie en natuurbehoud.

Voorbeeldzinnen

  1. "El pongo es un primate en peligro de extinción."
    Vertaling: "De pongo is een bedreigde primaat."

  2. "En el zoológico vimos un pongo muy juguetón."
    Vertaling: "In de dierentuin zagen we een zeer speelse pongo."

Idiomatische Uitdrukkingen

Het woord "pongo" komt minder vaak voor in idiomatische uitdrukkingen in het Spaans. Het kan echter wel worden gebruikt in meer creatieve of informele contexten. Bij gebrek aan veel idiomatische uitdrukkingen met het woord "pongo", worden enkele voorbeelden gegeven waarvan het gebruik een beetje variïteit kan brengen.

Voorbeeldzinnen met Idiomatische Context

  1. "No me pongas excusas, solo dime la verdad."
    Vertaling: "Geef me geen excuses, zeg me gewoon de waarheid."

  2. "Ese amigo siempre pone un pongo en sus historias."
    Vertaling: "Die vriend doet altijd een smoes in zijn verhalen."

  3. "Cuando hay problemas, él siempre pone la cara."
    Vertaling: "Wanneer er problemen zijn, is hij altijd degene die het gezicht biedt."

Etymologie

Het woord "pongo" stamt af van de wetenschappelijke naamgeving van de orang-oetans, ontstaan uit de Maleisische en Indonesische taal vanuit de grondvorm "punggung", wat "rug" betekent; dit verwijst naar de grote, sterke rug van het dier. De term werd door Europese onderzoekers en wetenschappers overgenomen om de specifieke soort aan te duiden.

Synoniemen en Antonimen

Synoniemen

Antonimen

Er zijn geen directe antoniemen voor "pongo" omdat het een specifieke soort dier aanduidt; echter, in bredere zin zou het kunnen worden geplaatst tegenover andere primaten die niet als "pongo" worden aangeduid.

In samenvatting, "pongo" is een term die voornamelijk wordt gebruikt in biologische en ecologische contexten. Het is een specifieke en belangrijke naam die bewustzijn over de soort kan helpen bevorderen.



23-07-2024