"Por consiguiente" is een bijwoordelijke uitdrukking.
/p or k on siɣjen te/
"Por consiguiente" kan vertaald worden als "daarom", "vandaar", of "als gevolg daarvan".
"Por consiguiente" betekent dat iets het resultaat of de gevolgen is van wat eerder werd genoemd. Het wordt vaak gebruikt in zowel geschreven als gesproken Spaans, maar is met name gebruikelijk in formele en academische contexten. Het geeft een logische samenhang aan zinnen of alinea's en vormt een duidelijke overgang tussen ideeën.
De regen was intens, daarom werd de wedstrijd afgelast.
No estudió para el examen, por consiguiente, obtuvo una mala nota.
"Por consiguiente" wordt niet vaak gebruikt in idiomatische uitdrukkingen, maar het heeft een belangrijke rol in formele en geschreven contexten waar logische gevolgtrekkingen worden gemaakt. Hier zijn enkele contexten waarin "por consiguiente" kan worden gebruikt, samen met zinnen:
De economie is in crisis; daarom hebben veel bedrijven gesloten.
Estaba cansado; por consiguiente, decidió quedarse en casa.
Hij/zij was moe; daarom besloot hij/zij thuis te blijven.
La compañía ha aumentado sus beneficios; por consiguiente, se planean más contrataciones.
"Por consiguiente" is samengesteld uit het Spaanse woord "por", dat "door" of "voor" betekent, en "consiguiente", wat afkomstig is van het Latijnse "consequentem", wat "volgend" betekent. Deze uitdrukking duidt op het idee van gevolg of logisch resultaat.
Door deze structuur en informatie krijgen we een uitgebreid begrip van de uitdrukking "por consiguiente" in de Spaanse taal.