"Por lo general" is een frasale uitdrukking in het Spaans.
/por lo xeneˈɾal/
"Por lo general" wordt gebruikt om aan te geven dat iets meestal of vaak het geval is, of om een algemene trend of gewoonte aan te duiden. Het kan worden gebruikt in zowel gesproken als geschreven Spaans en is vrij frequent in gebruik. Het wordt vaak gebruikt om statements te formuleren die een algemeen oordeel geven over situaties, mensen of zaken.
Over het algemeen geven mensen de voorkeur aan reizen in de zomer.
Los estudiantes, por lo general, necesitan más tiempo para estudiar antes de los exámenes.
"Por lo general" is niet alleen een uitdrukking op zichzelf, maar kan ook worden gebruikt in verschillende contexten:
Over het algemeen is het eten in dit restaurant heerlijk.
La gente, por lo general, es amable en esta ciudad.
Mensen zijn over het algemeen vriendelijk in deze stad.
Por lo general, no me gusta salir a la noche.
Over het algemeen hou ik er niet van om 's avonds uit te gaan.
Por lo general, los inviernos aquí son fríos y nevados.
Over het algemeen zijn de winters hier koud en sneeuwachtig.
Por lo general, las reuniones son los miércoles.
Over het algemeen zijn de vergaderingen op woensdag.
Ella, por lo general, llega a tiempo.
"Por" is een Spaans voorvoegsel dat verschillende betekenissen heeft, waaronder "door", "van" of "om". "Lo" is een artikeltje dat vaak wordt gebruikt om substantieven of adjectieven te refereren. "General" komt van het Latijnse "generalis", wat "in het algemeen" of "algemeen" betekent. Deze combinatie vormt de uitdrukking die we in het hedendaagse Spaans gebruiken.
Synoniemen: - En general - Generalmente
Antoniemen: - En particular (in het bijzonder) - Excepcionalmente (uitzonderlijk)