"Por medio de" is een voorzetseluitdrukking.
/por ˈmeðjo ðe/
De uitdrukking "por medio de" kan vertaald worden als "door middel van", "via" of "met behulp van".
In het Spaans betekent "por medio de" "door middel van" en wordt het gebruikt om een manier of methode aan te geven waarmee iets wordt gedaan. Het wordt vaak gebruikt in zowel geschreven als gesproken taal, maar je zult het vaker tegenkomen in formele of geschreven contexten, zoals in documenten, essays of nieuwsartikelen.
De informatie werd verkregen door middel van een enquête.
Podemos comunicarnos por medio de correo electrónico.
"Por medio de" komt niet heel vaak voor in idiomatische uitdrukkingen, maar het wordt gebruikt in enkele zinnen waarbij het belang van de methode wordt benadrukt.
Het akkoord werd bereikt door middel van bemiddeling.
El proyecto avanzó por medio de la colaboración entre los equipos.
Het project vorderde door middel van samenwerking tussen de teams.
Aprendí a tocar la guitarra por medio de lecciones en línea.
De uitdrukking "por medio de" is samengesteld uit het voorzetsel "por", wat "door" betekent, en "medio", wat "middel" betekent. "De" betekent "van". Samen vormen deze woorden een uitdrukking die een specifieke methode of weg aangeeft om een doel te bereiken.
Deze uitdrukking benadrukt de manier waarop iets gebeurt, terwijl de antoniemen het idee van afwezigheid of externe factoren uitdrukken.