"Por nada" is een Spaanse uitdrukking die vaak als een geheel wordt beschouwd, maar letterlijk kan worden ontleed in twee woorden: "por" (prepositie) en "nada" (zelfstandig naamwoord).
Met behulp van het Internationaal Fonetisch Alfabet (IPA) kan "por nada" worden getranscribeerd als /poɾ ˈna.ða/.
"Por nada" kan vertaald worden naar het Nederlands als "voor niets" of "om niets".
"Por nada" is een veelgebruikte uitdrukking in het Spaans, vooral in informele situaties. Het wordt vaak gebruikt om aan te geven dat iets zonder enige reden of vergoeding is gedaan. De frase wordt beschouwd als colloquieel en kan zowel in spreek- als geschreven taal verschienden zijn, maar is over het algemeen gebruikelijker in de mondelinge spraak.
Spaanstalige zin: No te preocupes, lo hice por nada.
Nederlands: Maak je geen zorgen, het was voor niets gedaan.
Spaanstalige zin: Dijo que no quería nada a cambio, que lo hacía por nada.
Nederlands: Hij zei dat hij er niets voor terug wilde, dat hij het voor niets deed.
Spaanstalige zin: No tienes que agradecerme, lo hice por nada.
Nederlands: Je hoeft me niet te bedanken, ik deed het voor niets.
Er zijn verschillende idiomatische uitdrukkingen waarbij "por nada" een belangrijke rol speelt. Hieronder volgen enkele voorbeelden:
Spaanstalige zin: No voy a arriesgarme por nada del mundo.
Nederlands: Ik ga nergens voor de wereld mijn risico nemen.
Spaanstalige zin: Hicimos un gran esfuerzo, pero todo fue por nada.
Nederlands: We hebben veel moeite gedaan, maar het was allemaal voor niets.
Spaanstalige zin: Vive aquí por nada, no tiene que preocuparse por el alquiler.
Nederlands: Hij woont hier voor niets, hij hoeft zich geen zorgen te maken over de huur.
De oorsprong van het woord "nada" is het Latijnse "nada", wat "niets" betekent. De prepositie "por" heeft zijn oorsprong in het Latijnse "pro", dat "voor" of "ten behoeve van" betekent. Samen vormt "por nada" een uitdrukking die het idee van "voor niets" overbrengt.
Synoniemen:
- Sin costo (zonder kosten)
- Gratis
Antoniemen:
- Por un precio (tegen een prijs)
- Con costo (met kosten)
Deze details maken duidelijk dat "por nada" niet alleen een specifieke betekenis heeft, maar ook levendig wordt gebruikt in diverse contexten binnen het Spaans.