Het woord "poro" is een zelfstandig naamwoord in het Spaans.
De fonetische transcriptie van "poro" met behulp van het Internationaal Fonetisch Alfabet (IPA) is /ˈpoɾo/.
Het Spaanse woord "poro" kan vertaald worden als "porie" in het Nederlands. In een bredere context kan het ook verwijzen naar "een doorlaat" of "een opening".
In het Spaans verwijst "poro" naar de poriën in de huid of in andere weefsels waar stoffen doorheen kunnen passeren. Het woord wordt vaak gebruikt in medische en biologische contexten, maar kan ook in een alledaagse context voorkomen, zoals gesproken en geschreven taal. Het gebruik is frequent, vooral in geschreven tekst, zoals wetenschappelijke artikelen of medische rapporten, maar het komt ook voor in conversaties over anatomie en gezondheid.
Los poros de la piel son importantes para la respiración celular.
(De poriën van de huid zijn belangrijk voor de cellulaire ademhaling.)
La limpieza de los poros es esencial para mantener una piel sana.
(Het reinigen van de poriën is essentieel om een gezonde huid te behouden.)
Het woord "poro" is niet gebruikelijk in idiomatische uitdrukkingen. Echter, in sommige contexten kan het een metaforische betekenis aannemen, vooral in de gezondheidszorg of schoonheid, wat leidt tot zinnen waarin poriën worden genoemd in relatie tot schoonheid of huidverzorging.
Es fundamental cuidar los poros para evitar brotes de acné.
(Het is essentieel zorg te dragen voor de poriën om uitbraken van acne te voorkomen.)
El uso de un buen limpiador ayuda a desobstruir los poros.
(Het gebruik van een goede reiniger helpt om de poriën te ontstoppen.)
Het woord "poro" komt van het Latijnse "porus", wat eveneens "porie" betekent. Dit weerspiegelt de oorsprong in de anatomische en fysiologische terminologie die door de tijd heen is behouden.
Synoniemen: - Abertura (opening) - Conducto (kanaal)
Antoniemen: - Cierre (sluiting) - Sellado (afgedicht)
Deze informatie biedt een grondig overzicht van het woord "poro" in verschillende contexten en aspecten.