"Portera" is een zelfstandig naamwoord in het Spaans.
De fonetische transcriptie van "portera" in het Internationaal Fonetisch Alfabet (IPA) is [porˈteɾa].
"Portera" kan worden vertaald naar het Nederlands als "portier" of "de vrouwelijk portier".
"Portera" verwijst naar een vrouwelijke persoon die de rol van portier vervult, meestal iemand die verantwoordelijk is voor de toegang tot een gebouw, zoals een appartementencomplex, en kan ook toezicht houden op de veiligheid. Het woord wordt vaak gebruikt in zowel gesproken als geschreven Spaans, hoewel het in stedelijke en formele contexten iets vaker voorkomt.
La portera del edificio siempre nos saluda amablemente.
(De portier van het gebouw begroet ons altijd vriendelijk.)
Mi amiga trabaja como portera en un hotel.
(Mijn vriendin werkt als portier in een hotel.)
La portera se encarga de la seguridad del lugar.
(De portier is verantwoordelijk voor de veiligheid van de plaats.)
Hoewel "portera" geen veelvoorkomend onderdeel is van veel idiomatische uitdrukkingen, worden er wel verschillende contexten gebruikt waarin het woord kan verschijnen:
Prestar atención a la portera.
(Aandacht besteden aan de portier.)
Dit kan betekenen dat men rekening moet houden met de instructies of opmerkingen van de portier.
El trabajo de la portera no es fácil.
(Het werk van de portier is niet gemakkelijk.)
Dit kan een opmerking zijn over de uitdagingen en verantwoordelijkheden van de portier.
De oorsprong van het woord "portera" komt van het Latijnse woord "porta", wat "poort" betekent. Het suffix "-era" wordt vaak gebruikt in het Spaans om een vrouwelijke vorm aan te duiden van een functie of beroep, wat in dit geval leidt tot de betekenis van "poortvrouw" of "portier".
Synoniemen: - Conserje (de conciërge) – hoewel dit ook een mannelijke of vrouwelijke rol kan zijn. - Guardia (de bewaker) – in sommige contexten kan dit ook een vergelijkbare rol beschrijven.
Antoniemen: Er zijn niet veel directe antoniemen voor "portera," maar als we kijken naar rollen die juist geen toegang tot gebouwen of toezicht hebben, denken we aan termen zoals "invitado" (de genodigde).
Deze informatie geeft een uitgebreid overzicht van het woord "portera" in de context van de Spaanse taal en zijn gebruik in Uruguay.