posar - betekenis, definitie, vertaling, uitspraak
Diclib.com
Woordenboek ChatGPT

posar (spaans) - betekenis, definitie, vertaling, uitspraak


Woordsoort

"Posar" is een werkwoord in het Spaans.

Fonetische transcriptie

De fonetische transcriptie van "posar" in het Internationaal Fonetisch Alfabet is [poˈsaɾ].

Vertaalopties voor Nederlands

"Posar" kan in het Nederlands vertaald worden als "poseren" of "plaatsen".

Betekenis en Gebruik

In het Spaans betekent "posar" voornamelijk "in een bepaalde houding staan voor een foto" of "een bepaalde positie innemen". Het wordt vaak gebruikt in de context van fotografie, kunst of als men spreekt over iemand die een bepaalde pose aanneemt. "Posar" wordt zowel in mondelinge spraak als in geschreven context gebruikt, maar is meer prevalent in creatieve en artistieke huishoudens. De gebruiksfrequentie is gemiddeld tot hoog, vooral onder fotografen en kunstenaars.

Voorbeeldzinnen

  1. Ella decidió posar en la playa para la foto de verano.
  2. Ze besloot te poseren op het strand voor de zomerse foto.

  3. Los modelos tienen que posar de manera natural durante la sesión.

  4. De modellen moeten op een natuurlijke manier poseren tijdens de fotoshoot.

Idiomatische Uitdrukkingen

"Posar" komt niet bijzonder vaak voor in idiomatische uitdrukkingen, maar er zijn bepaalde zinnen waar het gebruikt kan worden als een metafoor of in een andere context:

  1. Posar la mirada – Het richten van de blik op iets.
  2. Necesitas posar la mirada en tus objetivos para tener éxito.
  3. Je moet je blik richten op je doelen om succesvol te zijn.

  4. Posar ante la cámara – Voor de camera poseren.

  5. Es difícil posar ante la cámara sin sentirse nervioso.
  6. Het is moeilijk om voor de camera te poseren zonder nerveus te zijn.

  7. Posar como un modelo – Zich gedragen of verschijnen als een model.

  8. Siempre intenta posar como un modelo, aunque no lo sea.
  9. Hij probeert altijd als een model te poseren, ook al is hij dat niet.

Etymologie

Het werkwoord "posar" komt van het Latijnse "pausāre", wat "een pauze nemen" of "halt houden" betekent. De huidige betekenis verwijst naar het aannemen van een specifieke houding.

Synoniemen en Antoniemen

Synoniemen: - Colocar (plaatsen) - Presentar (presenteren)

Antoniemen: - Retirar (verwijderen) - Desplazar (verschuiven)



23-07-2024