"Posguerra" is een zelfstandig naamwoord.
De fonetische transcriptie van "posguerra" in het Internationaal Fonetisch Alfabet is /posˈɡera/.
"Posguerra" kan in het Nederlands vertaald worden als "naoorlogs".
"Posguerra" verwijst naar de periode na een oorlog, vaak geassocieerd met sociale, politieke en economische veranderingen die voortkomen uit de nasleep van een conflict. Het wordt veel gebruikt in zowel mondelinge als geschreven contexten, met een frequentie die toeneemt in academische en historische discussies over oorlog en haar effecten op samenlevingen.
Voorbeeldzinnen:
- En la posguerra, la sociedad tuvo que reconstruirse desde los cimientos.
(In de naoorlogse periode moest de samenleving vanaf de grond opnieuw worden opgebouwd.)
"Posguerra" zelf wordt minder vaak gebruikt in idiomatische uitdrukkingen, maar het is relevant in historische en sociale contexten. Hieronder enkele voorbeelden van typisch gebruik in zinnen:
La literatura de la posguerra española es rica y diversa.
(De literatuur van de Spaanse naoorlog is rijk en divers.)
La economía en la posguerra fue un desafío para muchos países.
(De economie in de naoorlog was een uitdaging voor veel landen.)
Los cambios políticos en la posguerra llevaron a nuevas ideologías.
(De politieke veranderingen in de naoorlog leidden tot nieuwe ideologieën.)
Het woord "posguerra" is samengesteld uit "pos-", een voorvoegsel dat "na" betekent, en "guerra", wat "oorlog" betekent in het Spaans. Samen duiden ze op de periode die volgt na een oorlog.
Synoniemen: - Trasguerra (na oorlog) - Postconflicto (na conflict)
Antoniemen: - Pre-guerra (voor oorlog) - Antes de la guerra (voor de oorlog)