Het woord "pringarse" is een werkwoord.
/ˌpɾinˈɡaɾse/
"Pringarse" wordt gebruikt in het Spaans om te verwijzen naar het zich uitsloven, zich inspannen of zijn best doen voor iets. Het kan een informele manier zijn om aan te geven dat iemand zijn best doet of zich extra inspant voor een bepaalde taak, project of doel.
¡Déjate de pringarte tanto y tómatelo con calma!
Stop met je zo uit te sloven en neem het rustig aan!
Me pringaré para terminar este proyecto a tiempo.
Ik zal mijn best doen om dit project op tijd af te krijgen.
Si te pringas en los estudios, tendrás mejores oportunidades en el futuro.
Als je je inspant met je studie, zul je betere kansen hebben in de toekomst.
"Pringarse" wordt ook vaak gebruikt in verschillende idiomatische uitdrukkingen in het Spaans:
Hij hielp met verhuizen en maakte zijn handen vies.
"Pringarse por alguien"
Het woord "pringarse" komt van het Spaanse werkwoord "pringar", wat "vuil maken" betekent. De uitdrukking heeft zich ontwikkeld vanuit de betekenis van het fysiek vuilmaken tot het idee van het zich inspannen of zijn best doen voor iets.