Het woord "provenir" is een onregelmatig werkwoord in het Spaans.
De fonetische transcriptie van "provenir" in het Internationaal Fonetisch Alfabet (IPA) is /pɾoβeˈniɾ/.
"Provenir" kan vertaald worden als: - voortkomen (uit) - afkomstig zijn (uit) - vandaan komen
"Provenir" betekent "te komen van" of "afkomstig te zijn uit". Het wordt vaak gebruikt om de oorsprong of herkomst van iets aan te duiden. In het dagelijks taalgebruik komt het voor in zowel geschreven als gesproken contexten, maar het kan meer voorkennis vereisen in geschreven teksten waarin de herkomst of bron van informatie wordt besproken.
El producto proviene de una pequeña localidad de España.
Het product komt uit een klein dorp in Spanje.
Todos los ríos provienen de las montañas.
Alle rivieren komen uit de bergen.
In het Spaans zijn er enkele idiomatische uitdrukkingen waar "provenir" in voorkomt:
Provenir de una familia humilde
Afkomstig uit een bescheiden familie.
Hij/zij is afkomstig uit een bescheiden familie.
Su éxito proviene de su esfuerzo
Zijn/haar succes komt voort uit zijn/haar inspanningen.
Zijn/haar succes is afkomstig uit zijn/haar inzet.
Provenir de diferentes culturas
Afkomstig uit verschillende culturen.
Mensen kunnen afkomstig zijn uit verschillende culturen.
La sabiduría proviene de la experiencia
Wijsheid komt voort uit ervaring.
Wijsheid is afkomstig uit onze ervaringen.
Het woord "provenir" komt van het Latijnse woord "provenire", dat betekent "komen van" of "tevoorschijn komen uit". Het woord is opgebouwd uit het voorvoegsel "pro-" (voor) en "venire" (komen).