Het woord pudoroso is een bijvoeglijk naamwoord in het Spaans.
De fonetische transcriptie van pudoroso volgens het Internationaal Fonetisch Alfabet (IPA) is /pu.ðoˈɾo.so/.
De vertaling van pudoroso in het Nederlands kan zijn: - Verlegen - Schuchter - Beschaamd
Pudoroso verwijst naar een karaktereigenschap van iemand die verlegen, schuchter of beschaamd is. Mensen die als pudorosos worden beschouwd, zijn vaak terughoudend in sociale situaties, vooral als het gaat om onderwerpen die als intiem of ongepast worden beschouwd. Het woord komt voor in zowel gesproken als geschreven Spaans, met een lichte voorkeur voor gebruik in geschreven context, zoals literatuur en formele communicatie.
Ella es muy pudorosa y nunca habla de sus sentimientos.
(Zij is erg verlegen en praat nooit over haar gevoelens.)
Los adolescentes pueden ser pudorosos cuando se trata de temas tabú.
(Tieners kunnen schuchter zijn als het gaat om taboe-onderwerpen.)
Su comportamiento pudoroso sorprendió a todos en la fiesta.
(Haar verlegen gedrag verraste iedereen op het feest.)
Het woord pudoroso komt niet veel voor in idiomatische uitdrukkingen. Echter, het kan verbonden worden met uitdrukkingen die relaties aangaan met schaamte of terughoudendheid. Hier zijn enkele uitdrukkingen in context:
No hay pudor en reconocer que se siente amor.
(Er is geen schaamte in het erkennen dat je liefde voelt.)
Es natural ser pudoroso en situaciones incómodas.
(Het is natuurlijk om verlegen te zijn in ongemakkelijke situaties.)
El pudoroso silencio llenó la habitación tras la confesión.
(De verlegen stilte vulde de kamer na de bekentenis.)
Het woord pudoroso is afgeleid van het Latijnse woord pudor, wat "schaamte" of "eerbied" betekent. De uitgang -oso wordt gebruikt om een bijvoeglijk naamwoord te vormen dat een eigenschap of neiging aanduidt.