Het woord "pugnar" is een werkwoord in het Spaans.
De fonetische transcriptie van "pugnar" in het Internationaal Fonetisch Alfabet is /puɣˈnaɾ/.
De vertalingen van "pugnar" in het Nederlands zijn: - strijden - vechten - zich inspannen
Het werkwoord "pugnar" betekent in wezen "strijden" of "vechten" in de zin van zich hard inzetten voor een zaak of doel. Het wordt vaak gebruikt in formele of literaire contexten en kan betrekking hebben op zowel fysieke als abstracte strijd, zoals het nastreven van rechten of gerechtigheid. De gebruiksfrequentie is redelijk, maar het woord wordt vaker aangetroffen in geschreven context dan in mondelinge spraak.
Los ciudadanos pugnan por sus derechos.
(De burgers strijden voor hun rechten.)
Muchas organizaciones pugnan contra la pobreza.
(Veel organisaties strijden tegen de armoede.)
In het Spaans komt "pugnar" ook voor in verschillende idiomatische uitdrukkingen, vaak gerelateerd aan strijd of strijdlust. Hieronder zijn enkele voorbeelden:
Pugnar por un cambio
(Strijden voor verandering)
"Los jóvenes pugnan por un cambio en la política."
(De jongeren strijden voor een verandering in de politiek.)
Pugnar en igualdad de condiciones
(Strijden onder gelijke voorwaarden)
"Es esencial pugnar en igualdad de condiciones para todos."
(Het is essentieel om onder gelijke voorwaarden te strijden voor iedereen.)
Pugnar por la justicia
(Strijden voor gerechtigheid)
"Ellos pugnan por la justicia social en el país."
(Zij strijden voor sociale gerechtigheid in het land.)
Het woord "pugnar" heeft zijn oorsprong in het Latijnse woord "pugnare", wat "vechten" betekent. Dit is ook de basis voor andere verwante woorden in verschillende Romaanse talen.
Synoniemen: - luchar (vechten) - combatir (strijden) - pelear (vechten)
Antoniemen: - rendirse (zich overgeven) - ceder (toegeven)
Dit geeft een goed overzicht van het woord "pugnar" en zijn gebruik in de Spaanse taal.