Het woord "puma" is een zelfstandig naamwoord.
De fonetische transcriptie volgens het Internationaal Fonetisch Alfabet (IPA) is /ˈpum.a/.
In het Nederlands wordt "puma" meestal vertaald als "puma". Het wordt ook wel "jaguar" of "leeuw" gebruikt, afhankelijk van de context, maar in de zoologie verwijst het specifiek naar de soort Puma concolor.
In het Spaans verwijst "puma" naar de grote kat die in het wild leeft in de Amerikaanse continenten, ook bekend als de poema. Deze dieren staan bekend om hun grote, gespierde lichamen en hun vermogen om zich aan te passen aan verschillende habitattypen.
In de Spaanse taal wordt het woord "puma" zowel in gesproken als geschreven context gebruikt, vooral in zoologische of educatieve teksten, evenals in informele gesprekken.
El puma es un animal muy ágil.
(De puma is een zeer behendig dier.)
En el zoológico, vimos a un puma durmiendo.
(In de dierentuin zagen we een puma liggen slapen.)
In het Spaans zijn er niet veel idiomatische uitdrukkingen waarin het woord "puma" voorkomt, maar het kan gebruikt worden in spellen of colloquiale zinnen die betrekking hebben op fierheid of kracht, geassocieerd met de eigenschappen van de puma.
Ese equipo juega como un puma, rápido y fuerte.
(Dat team speelt als een puma, snel en sterk.)
La puma siempre acecha antes de atacar.
(De puma loert altijd voordat hij aanvalt.)
Es un puma en la pista, no hay quien lo detenga.
(Hij is een puma op de baan, niemand kan hem stoppen.)
Het woord "puma" is afkomstig uit het Quechua, een inheemse taal uit de Andes, en het woord "puma" betekent daar letterlijk "krachtig". De term is in het Spaans komen te staan door de kolonisatie en de interesse in de flora en fauna van de Amerikanen.
Er zijn geen directe antoniemen voor "puma", maar in zoologische contexten kan het worden tegengesteld met andere grote katten zoals "tigre" (tijger) of "león" (leeuw), afhankelijk van de context van dieren in het wild.