Het woord "puntilla" is een zelfstandig naamwoord in het Spaans.
De fonetische transcriptie van "puntilla" is /punˈtiʎa/.
Het woord "puntilla" kan vertaald worden naar het Nederlands als "punt" of "puntige toevoeging".
In het Spaans heeft "puntilla" verschillende betekenissen afhankelijk van de context: 1. Het kan verwijzen naar een scherp punt, zoals van een naald of een potlood. 2. Het wordt ook gebruikt als een term in de mode en het handwerken, waar het een decoratief element of een afwerking betekent. 3. In sommige Latijns-Amerikaanse landen, zoals Chili of Venezuela, kan het specifiek ook verwijzen naar een klein hapje of een lichte snack, vooral bij het serveren van dranken.
Wat betreft de gebruiksfrequentie is "puntilla" een gebruikelijk term die zowel in gesproken als geschreven Spaans voorkomt.
De naaister gebruikte een puntilla om de perfecte afwerking aan haar jurk te geven.
Me gusta terminar mis dibujos con una puntilla bien afilada.
Er zijn enkele uitdrukkingen waarin "puntilla" verschijnt:
Bij het aanpakken van het probleem besloten we het zorgvuldig aan te pakken.
Estar en la puntilla - wat betekent dat iemand zich in een scherpe of gevaarlijke situatie bevindt.
Na de crisis was iedereen economisch in een gevaarlijke situatie.
Puntilla de la conversación - verwijst naar de kern of het belangrijkste punt van een gesprek.
De kern van het gesprek was het tekort aan middelen.
Dar la puntilla - wat letterlijk "de laatste punt geven" betekent en wordt gebruikt om de laatste hand aan iets te leggen of het af te maken.
Het woord "puntilla" is afgeleid van het Spaanse werkwoord "punter", wat "een punt of een punt maken" betekent. De suffix "-illa" is een verkleinwoord dat veelvuldig in de Spaanse taal wordt gebruikt, wat de betekenis van het woord verder versterkt als een kleinere of fijnere versie van iets dat puntig is.