quebrantar - betekenis, definitie, vertaling, uitspraak
Diclib.com
Woordenboek ChatGPT

quebrantar (spaans) - betekenis, definitie, vertaling, uitspraak


Woordsoort

"Quebrantar" is een werkwoord in de Spaanse taal.

Fonetische Transcriptie

De fonetische transcriptie van "quebrantart" met behulp van het Internationaal Fonetisch Alfabet (IPA) is /keβɾanˈtaɾ/.

Vertaalopties voor Nederlands

"Quebrantar" kan in het Nederlands als volgt worden vertaald: - verbreken - schenden - breken

Betekenis en Gebruik

"Quebrantar" betekent letterlijk "verbreken" of "breken". Het wordt vaak gebruikt in juridische contexten om verwijzingen naar schending van wetten, regels of contracten aan te geven. In minder formele context kan het ook betekenen dat iets fysiek werd gebroken.

Het woord "quebrar" is een veelvoorkomend woord in zowel gesproken als geschreven Spaans, met een hogere frequentie in geschreven teksten, vooral in juridische en formele documenten.

Voorbeeldzinnen

  1. Es ilegal quebrantar los derechos humanos.
  2. Het is illegaal om de mensenrechten te schenden.

  3. El contratista decidió quebrantar el acuerdo sin previo aviso.

  4. De aannemer besloot het contract te verbreken zonder voorafgaande kennisgeving.

Idiomatische Uitdrukkingen

"Quebrantar" kan deel uitmaken van verschillende idiomatische uitdrukkingen, hoewel het minder vaak als zodanig voorkomt. Onderstaande voorbeelden illustreren het gebruik van "quebrantaar" in verschillende contexten.

  1. Quebrantar la confianza
  2. Romper la confianza es difícil de reparar.
  3. Het verbreken van vertrouwen is moeilijk te herstellen.

  4. Quebrantar la ley

  5. Quebrantar la ley puede tener graves consecuencias.
  6. Het schenden van de wet kan ernstige gevolgen hebben.

  7. Quebrantar un acuerdo

  8. Quebrantar un acuerdo es considerado deshonesto.
  9. Het verbreken van een overeenkomst wordt als oneerlijk beschouwd.

Etymologie

"Quebrantar" komt van het Spaans "quebrar," dat "breken" betekent. Het is samengesteld uit de prefix "que-" en het Latijnse woord "fractare," dat ook betekent "breken." Deze etymologische wortel draagt bij aan de krachtige betekenis van het woord in juridische en morele contexten.

Synoniemen en Antoniemen

Synoniemen: - Romper - Violentar - Infringir

Antoniemen: - Respetar (respecteren) - Cumplir (voldoen aan) - Mantener (handhaven)



22-07-2024