"Rabanillo" is een zelfstandig naamwoord in het Spaans.
De fonetische transcriptie van "rabanillo" volgens het Internationaal Fonetisch Alfabet (IPA) is: /ra.βaˈni.ʝo/
De meest directe vertaling van "rabanillo" naar het Nederlands is "radijsje", een verwijzing naar de kleine variant van een radijs.
In het Spaans verwijst "rabanillo" naar een kleine variëteit van de radijs. Het wordt vaak gebruikt in de context van botanica, vooral bij het bespreken van verschillende soorten radijzen die in tuinen of op markten worden aangetroffen. Het woord komt voor in zowel gesproken als geschreven Spaans, maar het kan minder gebruikelijk zijn in formele teksten. In algemene gesprekken over groenten of in kookcontexten kan "rabanillo" echter regelmatig worden gehoord.
Hoewel "rabanillo" niet bijzonder vaak voorkomt in idiomatische uitdrukkingen, zijn er enkele informele gebruikswijzen waar het woord in voorkomt, vaak in de context van voedsel of smaak. Hier zijn een paar voorbeelden:
Het woord "rabanillo" is afgeleid van het Spaanse woord "rábano", dat "radijs" betekent. Het achtervoegsel "-illo" geeft een verkleinende vorm aan, wat aangeeft dat het verwijst naar een kleinere versie van de radijs.
Rabanillo zelf heeft geen directe antoniemen, maar in een bredere context zou een grote radijs of andere soorten groenten zoals "lechuga" (sla) kunnen worden beschouwd als tegenstellingen in termen van grootte of soort.