Het woord "recaer" is een werkwoord in de Spaanse taal.
re.kaˈeɾ
"Recaer" betekent "terugvallen" of "opnieuw ziek worden" in het Spaans. Het wordt vaak gebruikt in zowel mondelinge als geschreven context.
Desafortunadamente, parece que va a recaer en su antigua adicción.
(Helaas lijkt het erop dat hij terug zal vallen in zijn oude verslaving.)
Mi abuela enfermó de nuevo, parece que está a punto de recaer.
(Mijn oma werd opnieuw ziek, het lijkt erop dat ze op het punt staat terug te vallen.)
Caer en la misma piedra: Volver a cometer el mismo error.
(Letterlijke vertaling: "Op dezelfde steen vallen." Betekenis: Weer dezelfde fout maken.)
Recaer en la tentación: Volver a hacer algo que se había dejado de hacer, generalmente algo negativo.
(Letterlijke vertaling: "Terugvallen in de verleiding." Betekenis: Opnieuw iets doen wat men was gestopt met doen, meestal iets negatiefs.)
Het werkwoord "recaer" komt van het Latijnse "recadere", wat betekent "terugvallen".