Het woord "recambio gaseoso" is een zelfstandig naamwoord in het Spaans.
Fonetische transcriptie:
Het fonetische transcriptie van "recambio gaseoso" in het Internationaal Fonetisch Alfabet is: /reˈkam.bjo gaˈseoso/
Gebruik in het Spaans:
"Recambio gaseoso" wordt gebruikt in het wetenschappelijke jargon en verwijst naar "gasuitwisseling" in het Nederlands. Het wordt meer gebruikt in geschreven contexten dan in gesproken taal.
Voorbeeldzinnen:
El recambio gaseoso en los pulmones es fundamental para la respiración. (Gasuitwisseling in de longen is essentieel voor de ademhaling.)
Durante la clase de biología aprendimos sobre el recambio gaseoso en los seres vivos. (Tijdens de biologieles leerden we over gasuitwisseling bij levende wezens.)
Idiomatische uitdrukkingen:
"Bajo recambio gaseoso": onderhevig zijn aan verandering of vernieuwing.
Voorbeeld: Con la llegada de las nuevas tecnologías, muchas industrias están bajo recambio gaseoso. (Met de komst van nieuwe technologieën ondergaan veel industrieën verandering.)
"Mejorar el recambio gaseoso": de efficiëntie of kwaliteit van een proces verbeteren.
Voorbeeld: Con estas nuevas medidas, se espera que mejore el recambio gaseoso en la empresa. (Met deze nieuwe maatregelen wordt verwacht dat de efficiëntie in het bedrijf zal verbeteren.)
"Mala calidad en el recambio gaseoso": slechte prestaties of inefficiëntie.
Voorbeeld: La mala calidad en el recambio gaseoso de la planta de producción ha llevado a pérdidas económicas. (De slechte prestaties in de gasuitwisseling van de productieplant hebben geleid tot economische verliezen.)
Etymologie:
"Recambio gaseoso" is samengesteld uit de woorden "recambio" (vervanging) en "gaseoso" (gassen, gasvormig), wat verwijst naar het proces van gasuitwisseling in levende organismen.