"Recargar" is een werkwoord (infinitief) in de Spaanse taal.
De fonetische transcriptie van "recargar" in het Internationaal Fonetisch Alfabet (IPA) is /re.kaɾ.ˈɣaɾ/.
"Recargar" kan in het Nederlands worden vertaald als "herladen". Afhankelijk van de context kan het ook betekenen: "opnieuw laden" of "aanvullen".
In het Spaans betekent "recargar" het opnieuw vullen, herladen of aanvullen van iets, zoals een batterij of een account. Het wordt vaak gebruikt in technologische contexten, zoals het opladen van elektronische apparaten, maar ook in bredere zin, zoals het aanvullen van voorraden of resources.
De gebruiksfrequentie van "recargar" is relatief hoog in zowel gesproken als geschreven Spaans, vooral in situaties die verband houden met technologie, economie en alledaagse communicatie.
(Het is noodzakelijk om de telefoon op te laden voordat je vertrekt.)
Voy a recargar mi tarjeta de transporte.
(Ik ga mijn vervoerskaart opnieuw laden.)
Después de usar la consola, no olvides recargar el control.
"Recargar" wordt niet vaak gebruikt in idiomatische uitdrukkingen, maar het kan wel voorkomen in enkele specifieke contexten. Hier zijn enkele zinnen waarin het woord voorkomt:
(Ik heb een weekend nodig om mezelf op te laden.)
Recargar con energía verwijst vaak naar het opfrissen van energie of motivatie.
Het woord "recargar" komt van het Spaanse voorvoegsel "re-" (wat "opnieuw" of "terug" betekent) en "cargar" (wat "laden" of "belasten" betekent). De oorsprong gaat terug tot het Latijnse "cargāre", dat ook "belasten" of "laden" betekent.
Deze informatie biedt een uitgebreid overzicht van het woord "recargar" binnen de context van de Spaanse taal en zijn toepassingen.