Het woord "recaudar" is een werkwoord in het Spaans.
De fonetische transcriptie volgens het Internationaal Fonetisch Alfabet (IPA) is: /re.ka.uˈðar/
De vertaling van "recaudar" in het Nederlands is "inzamelen" of "verzamelen".
Het werkwoord "recaudar" betekent het verzamelen of bijeenbrengen van geld of middelen, vaak in de context van belastingen, donaties of andere vormen van financiële bijdragen. Het wordt veelvuldig gebruikt in zowel gesproken als geschreven Spaans, vooral in economische, juridische en sociale contexten. De gebruiksfrequentie is vrij hoog, vooral wanneer het gaat om financiële activiteiten zoals het innen van belastingen of fondsenwervingscampagnes.
De overheid moet meer belastingen inzamelen om de openbare diensten te financieren.
La organización decidió recaudar fondos para ayudar a los afectados por el terremoto.
Het woord "recaudar" komt niet vaak voor in idiomatische uitdrukkingen, maar hier zijn enkele zinnen waar het woord in combinatie met andere termen wordt gebruikt:
Fondsen inzamelen is essentieel voor het succes van het project.
Es importante recaudar la mayor cantidad de dinero posible.
Het is belangrijk om zoveel mogelijk geld in te zamelen.
El objetivo es recaudar suficientes recursos para la causa.
Het woord "recaudar" stamt af van het Latijnse "recaptare", wat "terugvangen" of "opnieuw verzamelen" betekent. De prefix "re-" geeft aan dat het om herhaling of terugkeer gaat, en "caudal" verwijst naar een hoeveelheid of stroming.
In de context van financiën en middelen komt "recaudar" dus vooral naar voren als het gaat om het bijeenbrengen van geld, terwijl antoniemen zoals "gastar" en "distribuir" verwijzen naar het uitgeven of verspreiden van middelen.