"Rechazo" is een zelfstandig naamwoord in het Spaans.
De fonetische transcriptie van "rechazo" in het Internationaal Fonetisch Alfabet (IPA) is: /reˈt͡ʃa.θo/ (in Spanje) of /reˈt͡ʃa.so/ (in Latijs-Amerikaanse varianten).
"Rechazo" betekent in het Spaans "afwijzing" of "verwerping". Het wordt vaak gebruikt in verschillende contexten, zoals juridische of sociale situaties, waar iets of iemand niet werd geaccepteerd. De gebruiksfrequentie is relatief hoog, vooral in geschreven context, zoals in juridische documenten of formele communicatie. In mondelinge spraak komt het ook voor, maar minder frequent.
El rechazo de su propuesta fue inesperado.
De afwijzing van zijn voorstel was onverwacht.
Ella sintió un fuerte rechazo hacia la idea de mudarse.
Zij voelde een sterke afwijzing tegen het idee om te verhuizen.
"Rechazo" komt voor in verschillende idiomatische uitdrukkingen, die vaak verband houden met afwijzing of verwerping:
Rechazo social
Ella enfrentó un rechazo social por sus decisiones.
Zij werd geconfronteerd met sociale afwijzing vanwege haar beslissingen.
Rechazo sistemático
El rechazo sistemático de las quejas es inaceptable.
De systematische afwijzing van de klachten is onaanvaardbaar.
Rechazo a la autoridad
El rechazo a la autoridad puede causar problemas en la escuela.
De afwijzing van autoriteit kan problemen veroorzaken op school.
Het woord "rechazo" komt van het werkwoord "rechazar", dat "afwijzen" betekent. "Rechazar" is afgeleid van het Latijnse "recaptare", wat "terugnemen" of "terugbrengen" betekent. Dit benadrukt de actie van iets niet accepteren of terugsturen.