Het woord "recientemente" is een bijwoord.
De fonetische transcriptie in het Internationaal Fonetisch Alfabet is: /re.θjen.t͡se.ˈmen.te/
"Recientemente" kan vertaald worden naar het Nederlands als "recentelijk" of "kortgeleden".
"Recientemente" betekent "in de recente tijd" of "kort geleden". Het wordt gebruikt om aan te geven dat iets pas heeft plaatsgevonden of is gebeurd. Het woord wordt vaak aangetroffen in zowel gesproken als geschreven Spaans, waarbij het in informele conversaties en formele tekstcontexten voorkomt. De gebruiksfrequentie is relatief hoog, vooral in nieuwsartikelen, rapporten, en dagelijkse conversaties waarin actuele informatie wordt besproken.
"Recientemente he visitado a mi abuela."
"Recentelijk heb ik mijn oma bezocht."
"Las noticias han cambiado recientemente."
"Het nieuws is recentelijk veranderd."
Hoewel "recientemente" zelf niet in veel idiomatische uitdrukkingen voorkomt, kan het in verschillende contexten gecombineerd worden met andere woorden om bepaalde nuances uit te drukken. Hier zijn enkele voorbeeldzinnen:
"Recientemente se ha hablado mucho sobre el cambio climático."
"Recentelijk is er veel gesproken over klimaatverandering."
"Recientemente, la empresa lanzó un nuevo producto al mercado."
"Recentelijk heeft het bedrijf een nieuw product op de markt gelanceerd."
"He recibido noticias recientemente de mi amigo que vive en el extranjero."
"Ik heb recentelijk nieuws ontvangen van mijn vriend die in het buitenland woont."
"Recientemente" is afgeleid van het Spaanse woord "reciente", wat "recent" betekent, met de toevoeging van het bijwoordelijke achtervoegsel "-mente". Het Spaanse "reciente" heeft zijn oorsprong in het Latijnse "recentem", wat “nieuw”, "recent" of "opgericht" betekent.
Synoniemen: - "Últimamente" (onlangs) - "Hace poco" (kort geleden)
Antoniemen: - "Antiguamente" (vroeger) - "Hace mucho tiempo" (lang geleden)