"Recluso" is een zelfstandig naamwoord en kan ook als bijvoeglijk naamwoord worden gebruikt.
De fonetische transcriptie van "recluso" in het Internationaal Fonetisch Alfabet (IPA) is /reˈkluso/.
De meest voorkomende vertalingen van "recluso" naar het Nederlands zijn: - Kluiseling - Gevangene - Teruggetrokken persoon
In het Spaans verwijst "recluso" naar iemand die gevangen zit of zich uit de maatschappij terugtrekt, vaak als gevolg van juridische problemen of persoonlijke keuzes. Het woord komt meestal voor in juridische contexten maar kan ook algemeen worden gebruikt in omgangstaal.
Het gebruik van "recluso" is relatief frequent in geschreven teksten, vooral in juridische en sociale studies, maar het kan ook in mondelinge spraak opduiken. Het woord heeft een ietwat zware connotatie en wordt vaak gebruikt in serieuze discussies of rapporten.
De kluiseling heeft vele jaren in de gevangenis doorgebracht voor zijn misdaad.
A veces, un recluso necesita apoyo emocional para reintegrarse en la sociedad.
In het Spaans is "recluso" minder vaak een onderdeel van idiomatische uitdrukkingen, maar het kan gebruikt worden in zinnen die de toestand of de levensstijl van een recluso beschrijven. Hier zijn enkele voorbeelden:
Leven als een kluiseling in zijn eigen huis heeft ervoor gezorgd dat hij het contact met zijn vrienden heeft verloren.
La soledad de un recluso es a menudo más difícil que la prisión misma.
De eenzaamheid van een kluiseling is vaak moeilijker dan de gevangenis zelf.
Algunos escritores se consideran reclusos voluntarios para poder concentrarse en su arte.
Het woord "recluso" komt van het Latijnse "reclusus", dat de verleden tijd is van "recludere", wat "sluiten" of "verbergen" betekent. Dit verwijst naar het idee van iemand die zich terugtrekt of afgesloten is van de buitenwereld.
Synoniemen - Prisionero (gevangene) - Interno (inwoner van een instelling)
Antoniemen - Libre (vrij) - Abierto (open)