"Recoger" is een Spaans werkwoord.
De fonetische transcriptie van "recoger" in het Internationaal Fonetisch Alfabet (IPA) is /re.ko.ˈxeɾ/.
De vertaling van "recoger" naar het Nederlands is: - oppakken - verzamelen - ophalen
"Recoger" betekent letterlijk "op te halen", "verzamelen" of "op te rapen". Het wordt vaak gebruikt in verschillende contexten, zoals het ophalen van objecten, het verzamelen van gegevens, of figuurlijk het aannemen van verantwoordelijkheden. Het woord wordt zowel mondeling als schriftelijk frequent gebruikt, maar is vooral gangbaar in gesproken Spaans omdat het in dagelijkse communicatie vaak voorkomt.
"Ik ga de was van de stomerij ophalen."
"Tienes que recoger los juguetes antes de dormir."
"Recoger" komt in verschillende idiomatische uitdrukkingen voor. Hier zijn enkele voorbeelden:
"De vruchten van je arbeid oogsten." (Dat betekent genieten van de resultaten van je inspanningen.)
"No hay que recoger piedras en el camino."
"Je moet geen stenen op de weg verzamelen." (Wat betekent dat je je geen zorgen moet maken over kleine obstakels.)
"Recoger el guante."
"De handschoen oppakken." (Wat betekent reageren op een uitdaging of uitnodiging.)
"Recoger una herencia."
Het woord "recoger" is afkomstig van het Latijnse woord "recogere", dat "terug te verzamelen" of "op te rapen" betekent. Dit is samengesteld uit het voorvoegsel "re-" (terug) en "coger" (nemen).
Met deze uitgebreide informatie heeft u een goed begrip van het woord "recoger" in verschillende contexten.