"Recompensar" is een werkwoord in het Spaans. Het betekent "belonen" of "compensatie bieden".
/rekompenˈsaɾ/
"Recompensar" verwijst naar het geven van een beloning of compensatie voor geleverde diensten, inspanningen of opofferingen. Het wordt vaak gebruikt in contexten waarin iemand recht heeft op een beloning wegens zijn/haar daden of bijdragen. In het Spaans komt het woord zowel in mondelinge als geschreven context vaak voor, maar het is met name gebruikelijk in officiële of formele teksten, zoals juridische documenten of in het kader van arbeidsverhoudingen.
Het bedrijf besloot zijn werknemers dit jaar te belonen met een extra bonus.
Es justo recompensar a quienes trabajan arduamente por el éxito del proyecto.
In het Spaans zijn er verschillende uitdrukkingen waarin "recompensar" een belangrijke rol speelt. Hier zijn enkele voorbeelden:
Het is essentieel om de inspanning van iedereen die bij de zaak betrokken is, te belonen.
"Recompensar con creces" – Dit betekent meer dan voldoende belonen.
De beloning was meer dan voldoende de harde werk van Anna te belonen.
"Recompensar bien" – Dit betekent goed belonen.
Het werkwoord "recompensar" komt uit het Latijnse "recompensare", waar "re-" betekent "terug" en "compensare" betekent "compensatie geven" of "in evenwicht brengen". Het woord heeft zich door de eeuwen heen ontwikkeld tot de huidige vorm in het moderne Spaans.
Synoniemen: - compensar - remunerar - premiar
Antoniemen: - castigar (bestraffen) - ignorar (negeren) - desestimar (afwijzen)
Met bovenstaande informatie kunt u "recompensar" beter begrijpen in de context van de Spaanse taal en zijn gebruik.