reconciliarse - betekenis, definitie, vertaling, uitspraak
Diclib.com
Woordenboek ChatGPT

reconciliarse (spaans) - betekenis, definitie, vertaling, uitspraak


Woordsoort

"Reconciliarse" is een werkwoord in de Spaanse taal.

Fonetische transcriptie

De fonetische transcriptie van "reconciliarse" in het Internationaal Fonetisch Alfabet (IPA) is: /rekonθiliˈaɾse/ (met de "θ"-klank die typisch is voor verschillende dialecten in Spanje, en kan variëren in Latijns-Amerika, waar het kan worden uitgesproken als /rekonˈsili.aɾse/).

Vertaalopties voor Nederlands

De meest voorkomende vertaling van "reconciliarse" naar het Nederlands is "verzoenen" of "samenbrengen".

Betekenis en Gebruik

"Reconciliarse" betekent het herstellen van een relatie, het zich weer verzoenen of het bereiken van een overeenstemming na een conflict of meningsverschil. Het woord wordt veel gebruikt in situaties waarin mensen of groepen proberen hun geschillen of meningsverschillen op te lossen. Het wordt vaker gebruikt in gesproken taal, maar je komt het ook in geschreven contexten tegen, zoals in literaire teksten of nieuwsartikelen.

Voorbeeldzinnen

Idiomatische Uitdrukkingen

Hoewel "reconciliarse" niet vaak voorkomt in idiomatische uitdrukkingen, gebruiken Spaanstaligen het woord in verschillende contexten die zijn betekenis benadrukken.

Etymologie

Het werkwoord "reconciliarse" komt van het Latijnse "reconciliāre", dat "opnieuw samenbrengen" of "verzoenen" betekent. Het voorvoegsel "re-" duidt op herhaling of terugkeer, terwijl "conciliar" "samenvallen" of "overeenkomen" betekent.

Synoniemen en Antoniemen

Synoniemen: - Conciliar - Restablecer - Reintegrarse

Antoniemen: - Dividir - Separar - Enemistar

Door deze structuur en gedetailleerde informatie kan "reconciliarse" goed begrepen worden in zowel een linguïstisch als praktisch context binnen de Spaanse taal.



23-07-2024