"Recuerdo" is een zelfstandig naamwoord in het Spaans.
De fonetische transcriptie van "recuerdo" in het Internationaal Fonetisch Alfabet (IPA) is /reˈkweɾðo/.
"Recuerdo" betekent in het Nederlands "herinnering". Het wordt gebruikt om te verwijzen naar een mentale weergave van gebeurtenissen uit het verleden of naar voorwerpen die iemand aan een bepaalde gebeurtenis doen denken. Het woord "recuerdo" wordt veel gebruikt in zowel mondelinge als geschreven context, waarbij het een hoge frequentie heeft in gesprekken over persoonlijke ervaringen en herinneringen.
Voorbeeldzinnen:
1. Cada recuerdo de mi infancia me hace sonreír.
(Elke herinnering aan mijn kindertijd laat me glimlachen.)
"Recuerdo" komt vaak voor in verschillende idiomatische uitdrukkingen in het Spaans. Hier zijn enkele voorbeelden:
Tener un buen recuerdo de
"Siempre tendré un buen recuerdo de mis vacaciones en Colombia."
(Ik zal altijd een goede herinnering aan mijn vakantie in Colombia hebben.)
Recuerdos que matan
"A veces, los recuerdos que matan son los más difíciles de olvidar."
(Soms zijn het de herinneringen die doden die het moeilijkst te vergeten zijn.)
Recuerdo borroso
"El recuerdo de esa noche es un poco borroso."
(De herinnering aan die nacht is een beetje vaag.)
En recuerdo de
"La fiesta fue en recuerdo de aquellos que ya no están."
(Het feest was ter herinnering aan degenen die er niet meer zijn.)
Het woord "recuerdo" komt van het werkwoord "recordar", dat "zich herinneren" betekent. Het is afgeleid van het Latijnse "recordari", dat een soortgelijke betekenis heeft. Het voorvoegsel "re-" duidt op herhaling, terwijl "cordis" betrekking heeft op het hart, wat een verbinding maakt met herinneringen die emotioneel van aard zijn.
Synoniemen: - Memoria (geheugen) - Acontecimiento (gebeurtenis)
Antoniemen: - Olvido (vergetelheid) - Desmemoria (het kwijt zijn van herinneringen)