Het woord "resta" is een werkwoord in de derde persoon enkelvoud van de tegenwoordige tijd van het werkwoord "restar".
De fonetische transcriptie van "resta" in het Internationaal Fonetisch Alfabet (IPA) is /ˈres.ta/.
De directe vertaling van "resta" naar het Nederlands is "rest" in de zin van "overblijven" of "resterend".
In het Spaans betekent "resta" zowel "het blijft over" als "de rest" of "de vermindering". Dit kan betrekking hebben op het verminderen van een hoeveelheid, zoals in de context van wiskunde (bv. aftrekken). Het woord wordt vaak gebruikt in zowel gesproken als geschreven Spaans, met een lichte voorkeur voor schriftelijke contexten, vooral in educatieve en wiskundige teksten.
De aftrekking van twee getallen is vier.
En la clase de matemáticas, aprendimos sobre la resta.
Hoewel "resta" niet vaak voorkomt in idiomatische uitdrukkingen, zijn er enkele contexten waarin het gebruik gebruikelijk is:
In de aftrekking ligt de oplossing van het probleem.
La resta del tiempo es crucial para completar el proyecto.
De rest van de tijd is cruciaal om het project af te ronden.
Resta un poco de paciencia para alcanzar nuestras metas.
Het woord "resta" komt van het Latijnse "restare", wat "blijven" of "overblijven" betekent. Het is door de tijd heen aangepast tot zijn huidige vorm in het Spaans.
Met deze informatie heeft u een uitgebreid overzicht van het woord "resta" in de context van de Spaanse taal en de relevante domeinen.