Het woord "resuello" is een zelfstandig naamwoord in het Spaans.
De fonetische transcriptie van "resuello" in het Internationaal Fonetisch Alfabet (IPA) is [reˈswe.ʎo].
"Resuello" kan in het Nederlands worden vertaald naar "geluid" of "ruis", afhankelijk van de context waarin het wordt gebruikt.
Het woord "resuello" verwijst naar een geluid of een bepaalde vorm van ruis. Het kan gebruikt worden in verschillende contexten, maar wordt vaak gebruikt in een meer informele of spreektaalcontext. Het komt niet vaak voor in formele of geschreven teksten, maar is wel aangekomen in colloquiale spraak.
"El resuello del viento me tranquiliza."
("Het geluid van de wind kalmeert me.")
"Escuché un resuello extraño en la habitación."
("Ik hoorde een vreemd geluid in de kamer.")
"Resuello" is niet een veelvoorkomend onderdeel van idiomatische uitdrukkingen, maar het kan wel in bepaalde contexten worden gebruikt.
"El resuello del mar es música para mis oídos."
("Het geluid van de zee is muziek voor mijn oren.")
"Con un resuello, se fue el silencio de la noche."
("Met een geluid verdween de stilte van de nacht.")
"No sé si es un resuello o mi imaginación."
("Ik weet niet of het een geluid is of mijn verbeelding.")
Het woord "resuello" komt van het Spaanse werkwoord "resollar", dat 'ademen' of 'zuchten' betekent. Dit kan ook verwijzen naar het maken van een geluid dat lijkt op ademhalen.