revestir - betekenis, definitie, vertaling, uitspraak
Diclib.com
Woordenboek ChatGPT

revestir (spaans) - betekenis, definitie, vertaling, uitspraak


Woordsoort

"Revestir" is een werkwoord in het Spaans.

Fonetische Transcriptie

De fonetische transcriptie van "revestir" in het Internationaal Fonetisch Alfabet (IPA) is: /reβesˈtir/.

Vertaalopties voor Nederlands

"Revestir" kan vertaald worden naar het Nederlands als "bedekken", "omhullen", of "bekleden".

Betekenis en Gebruik

"Revestir" betekent letterlijk om iets te bedekken of te bekleden. Het wordt gebruikt in verschillende contexten, waaronder de bouw en geneeskunde, waar het kan verwijzen naar het bekleden van muren, of het bedekken van wonden met verband. In de algemene omgangstaal wordt het ook gebruikt om te verwijzen naar iets dat een andere laag aanneemt of iets dat in een andere staat wordt getransformeerd. Dit woord heeft een gemiddelde frequentie in de dagelijkse Spaanse taal en wordt zowel in mondelinge als geschreven contexten gebruikt.

Voorbeeldzinnen

  1. Los arquitectos decidieron revestir la fachada del edificio con un material moderno.
    (De architecten besloten de gevel van het gebouw te bekleden met een modern materiaal.)

  2. Es importante revestir las heridas adecuadamente para evitar infecciones.
    (Het is belangrijk om de wonden goed te bedekken om infecties te voorkomen.)

  3. El instructor enseñó cómo revestir la madera para protegerla de la humedad.
    (De instructeur leerde hoe je hout moet bekleden om het te beschermen tegen vocht.)

Idiomatische Uitdrukkingen

"Revestir" is niet bijzonder gebruikelijk in idiomatische uitdrukkingen, maar hier zijn enkele zinnen waarin het dat betekenisvolle gebruik kan hebben:

  1. Revestir de importancia un tema delicado.
    (Een delicaat onderwerp van belang maken.)

  2. Revestir el cuello con una bufanda en invierno.
    (De hals in de winter met een sjaal bedekken.)

  3. Revestir el hogar con amor y cuidado.
    (Het huis met liefde en zorg bekleden.)

  4. Revestir el proyecto de nuevas ideas.
    (Het project van nieuwe ideeën voorzien.)

Etymologie

De oorsprong van "revestir" komt van het Latijnse woord "revestire", dat 'terugbedekken' betekent. Het is samengesteld uit het prefix "re-" (tenzij, opnieuw) en "vestire" (bedekken, bekleden).

Synoniemen en Antoniemen

Synoniemen

Antoniemen



23-07-2024