Het Spaanse woord "rompedora" is een zelfstandig naamwoord.
De fonetische transcriptie van "rompedora" volgens het Internationaal Fonetisch Alfabet (IPA) is: /rom.peˈðo.ɾa/
"Rompedora" verwijst in het Spaans letterlijk naar iets of iemand die iets breekt of doorbreekt. In een bredere context kan het ook worden gebruikt om een persoon aan te duiden die conventies doorbreekt of innovatief is in een bepaalde discipline. Het woord wordt vaak gebruikt in technische, wetenschappelijke en creatieve omgevingen, waar doorbrekende ideeën of uitvindingen worden gepresenteerd.
De gebruiksfrequentie van "rompedora" is gemiddeld, en het wordt zowel in gesproken als geschreven taal gebruikt, maar meer in geschreven context waarin formele of technische discussies plaatsvinden.
La nueva máquina rompedora mejorará la producción en la fábrica.
(De nieuwe breker zal de productie in de fabriek verbeteren.)
Es una rompedora de parámetros en la industria del entretenimiento.
(Het is een doorbreker van normen in de entertainmentindustrie.)
"Rompedora" kan ook verschijnen in idiomatische uitdrukkingen, vooral in contexten die innovatie en creativiteit benadrukken. Hier zijn enkele voorbeeldzinnen:
La artista es una verdadera rompedora de moldes en el mundo del arte contemporáneo.
(De artieste is een ware doorbreker van conventies in de wereld van hedendaagse kunst.)
Necesitamos ideas rompedora para este proyecto.
(We hebben doorbrekende ideeën nodig voor dit project.)
Su innovación en tecnología la posicionó como una rompedora en el mercado.
(Haar innovatie in technologie positioneerde haar als een doorbreker op de markt.)
La rompedora de estereotipos es una figura importante en la literatura moderna.
(De doorbreker van stereotypen is een belangrijke figuur in de moderne literatuur.)
En la reunión, presentó una idea rompedora que todos los presentes aplaudieron.
(Tijdens de vergadering presenteerde ze een doorbrekend idee dat door iedereen werd toegejuicht.)
Het woord "rompedora" is afgeleid van het Spaanse werkwoord "romper", wat "breken" betekent, met het achtervoegsel "-dora", dat aangeeft dat het een vrouwelijk wezen of object is dat deze actie uitvoert of veroorzaakt.
Met deze informatie krijgt u een goed overzicht van het woord "rompedora" binnen de context van de polytechnische domeinen en de Spaanse taal.