Het woord "rosario" is een zelfstandig naamwoord.
De fonetische transcriptie volgens het Internationaal Fonetisch Alfabet (IPA) is: /roˈsa.ɾjo/.
In het Spaans verwijst "rosario" primair naar een "rozenkrans", dat is een ketting van kralen die vaak wordt gebruikt in gebed, vooral binnen de katholieke traditie. Het kan ook verwijzen naar een specifieke froe of gebedsvorm waarin men de kralen gebruikt voor het tellen van gebeden.
Het woord "rosario" wordt vaak gebruikt in zowel gesproken als geschreven contexten, en heeft een gematigde gebruiksfrequentie, vooral in religieuze en spirituele discussies.
"Ella reza su rosario cada noche antes de dormir."
"Zij bidt haar rozenkrans elke avond voor het slapen gaan."
"El rosario es un símbolo importante en la fe católica."
"De rozenkrans is een belangrijk symbool in het katholieke geloof."
"Rosario" komt minder vaak voor in idiomatische uitdrukkingen, maar er zijn enkele relevantie in religieuze contexten. Hier zijn enkele voorbeelduitdrukkingen en zinnen:
Dit betekent dat iemand altijd voorbereid is om te bidden, of dat ze diep religieus zijn.
"Rezar el rosario por los difuntos."
"De rozenkrans bidden voor de overledenen."
Dit verwijst naar de gewoonte om specifieke gebeden te zeggen voor de zielen van de overledenen, vaak tijdens een herdenkingsdienst.
"El poder del rosario es innegable."
"De kracht van de rozenkrans is onbetwistbaar."
Het woord "rosario" komt van het Latijnse woord "rosarium", dat letterlijk "rozentuin" betekent. Dit verwijst niet alleen naar de kralen die de rozenkrans vormen, maar ook naar de symboliek van rozen in de christelijke traditie.
Er zijn geen directe antoniemen voor "rosario" in de algemene gangbare context, aangezien het een specifiek religieus object is. Echter, in een bredere context kan "onreligieus" of "atheïstisch" een tegengestelde betekenis hebben, hoewel dit niet specifiek tegen de rozenkrans zelf is gericht.