Het woord "rotar" is een werkwoord in het Spaans.
De fonetische transcriptie van "rotar" in het Internationaal Fonetisch Alfabet is /roˈtar/.
"rotar" kan vertaald worden naar het Nederlands als "draaien" of "roteren".
"Rotar" betekent in het Spaans "draaien" of "zich om een as draaien". Het woord heeft meerdere toepassingen, afhankelijk van de context. Het kan worden gebruikt in technische, wetenschappelijke of alledaagse contexten. De gebruiksfrequentie van "rotar" is gemiddeld; het komt zowel in gesproken als geschreven taal voor, maar is waarschijnlijk iets gebruikelijker in geschreven contexten, zoals technische beschrijvingen.
La rueda empieza a rotar cuando empujamos el carro.
De wiel begint te draaien wanneer we de wagen duwen.
Es importante rotar los cultivos para mantener la fertilidad del suelo.
Het is belangrijk om de gewassen te draaien om de vruchtbaarheid van de bodem te behouden.
In het Spaans komt "rotar" vaak voor in verschillende uitdrukkingen en combinaties. Hier zijn enkele voorbeelden:
Rotar los alimentos
Dit verwijst naar het regelmatig vervangen of gebruiken van voedsel om verspilling te voorkomen.
Es bueno rotar los alimentos en la nevera para que no se echen a perder.
Het is goed om voedsel in de koelkast te draaien zodat het niet bederft.
Rotar la imagen
Dit wordt gebruikt in de context van technologie en digitale media.
Necesito rotar la imagen para que se vea mejor en la presentación.
Ik moet de afbeelding draaien zodat deze beter zichtbaar is in de presentatie.
Rotar el personal
Dit heeft betrekking op personeelsmanagement en het afwisselen van medewerkers.
La empresa decidió rotar el personal cada seis meses para mejorar la dinámica del equipo.
Het bedrijf besloot om het personeel elke zes maanden te draaien om de dynamiek van het team te verbeteren.
Het woord "rotar" is afgeleid van het Latijnse woord "rotare", wat "draaien" of "ronddraaien" betekent, en is verwant aan het woord "rota", wat "wiel" betekent.