"Rotundamente" is een bijwoord in het Spaans.
De fonetische transcriptie van "rotundamente" in het Internationaal Fonetisch Alfabet (IPA) is /ro.tun.ðaˈmen.te/.
"Rotundamente" kan worden vertaald naar het Nederlands als "ronduit", "duidelijk", of "rechtuit".
"Rotundamente" betekent iets als "ten volle" of "op een duidelijke manier". Het wordt vaak gebruikt om een uitspraak of standpunt te benadrukken, meestal om aan te geven dat er geen twijfel over bestaat of dat iets absoluut is. Het kan zowel in gesproken als geschreven contexten worden gebruikt, maar het komt vaker voor in geschreven taal, zoals in artikelen en formele documenten.
Rotundamente, él rechazó la oferta.
"Ronduit weigerde hij het aanbod."
La respuesta fue rotundamente negativa.
"Het antwoord was duidelijk negatief."
Ella expresó rotundamente su opinión.
"Zij uitte haar mening rechtuit."
In het Spaans wordt "rotundamente" niet vaak gebruikt in idiomatische uitdrukkingen; echter, het valt op dat de nadruk op duidelijkheid in de taal van groot belang is. Hier zijn enkele voorbeeldzinnen die de kracht van het woord laten zien:
Rotundamente claro, no quiero seguir.
"Duidelijk en ronduit, ik wil niet verdergaan."
Se expresó rotundamente en la reunión.
"Hij/zij sprak zich ronduit uit in de vergadering."
La crítica fue rotundamente positiva.
"De kritiek was ronduit positief."
Ella lo dijo, rotundamente, que no volvería.
"Ze zei, ronduit, dat ze niet terug zou komen."
Es rotundamente evidente que necesitamos un cambio.
"Het is duidelijk en ronduit evident dat we een verandering nodig hebben."
Het woord "rotundamente" is afgeleid van het Spaanse woord "rotundo", dat betekent "rond" of "vol". De uitgang "-mente" geeft aan dat het een bijwoord is. Het woord heeft zijn oorsprong in het Latijnse "rotundus", wat eveneens "rond" betekent.
Dit biedt een uitgebreid overzicht van het woord "rotundamente", inclusief zijn gebruik en implicaties in de Spaanse taal.