"Rubor" is een zelfstandig naamwoord in het Spaans.
De fonetische transcriptie van "rubor" volgens het Internationaal Fonetisch Alfabet is: [ruˈβoɾ].
De vertaling van "rubor" in het Nederlands is "roodheid".
"Rubor" verwijst in de medische terminologie naar een toegenomen roodheid van de huid die vaak samenhangt met een verhoogde bloedtoevoer naar het gebied, meestal als gevolg van ontsteking of irritatie. Het wordt vaak gebruikt in schriftelijke en medische contexten, en minder vaak in dagelijkse conversaties. De gebruiksfrequentie is gemiddeld, vooral in medische teksten.
De dokter merkte een sterke roodheid op in de wang van de patiënt tijdens het consult.
El rubor en la piel puede ser un signo de una reacción alérgica.
"Rubor" komt niet vaak voor in idiomatische uitdrukkingen, maar hier zijn enkele voorbeeldzinnen waarin het woord op een ietwat figuurlijke manier wordt gebruikt:
Na het ontvangen van de complimenten schonk haar gezicht een roodheid.
El rubor en sus mejillas reflejaba su vergüenza.
De roodheid op haar wangen weerspiegelde haar schaamte.
Al recordar el incidente, sintió un profundo rubor pasar por su piel.
Het woord "rubor" stamt uit het Latijnse "rubor," wat "roodheid" betekent. Deze term is gerelateerd aan "rubere," wat "rood zijn" betekent. Het heeft zijn weg gevonden naar verschillende Romaanse talen met een vergelijkbare betekenis.
Synoniemen: - Enrojecimiento (verkleuring) - Rojeces (roodheid)
Antoniemen: - Palidez (bleekheid) - Descoloración (verkleuring)