sable - betekenis, definitie, vertaling, uitspraak
Diclib.com
Woordenboek ChatGPT

sable (spaans) - betekenis, definitie, vertaling, uitspraak


Woordsoort

"Sable" is een zelfstandig naamwoord.

Fonetische transcriptie

De fonetische transcriptie van "sable" in het Internationaal Fonetisch Alfabet (IPA) is /ˈsa.βle/.

Vertaalopties voor Nederlands

"Sable" kan in het Nederlands vertaald worden als "sabel", vaak verwijzend naar het zwaard of een zwaardachtige wapens.

Betekenis en gebruik

In het Spaans verwijst "sable" naar een zwaard, vaak van een gebogen type dat gebruikt wordt in militaire contexten of als symbolisch wapen. Het woord wordt zowel in mondelinge als in geschreven contexten gebruikt, maar de frequentie kan variëren afhankelijk van de context (historisch, militair of in heraldische beschrijvingen).

Voorbeeldzinnen

  1. El soldado empuñó su sable con valentía.
    (De soldaat hanteerde zijn sabel dapper.)

  2. En la heráldica, el sable se representa como un símbolo de honor.
    (In de heraldiek wordt de sabel afgebeeld als een symbool van eer.)

Idiomatische uitdrukkingen

"Sable" wordt minder vaak gebruikt in idiomatische uitdrukkingen in het Spaans, maar er zijn enkele zinnen waar het kan voorkomen, vooral in militaire of symbolische betekenissen.

  1. Luchar con el sable en mano es un signo de valentía.
    (Vechtend met de sabel in de hand is een teken van moed.)

  2. El sable de la justicia siempre corta con firmeza.
    (Het zwaard van de gerechtigheid snijdt altijd met vastberadenheid.)

  3. En tiempos de guerra, el sable es el aliado de cada soldado.
    (In tijden van oorlog is de sabel de bondgenoot van elke soldaat.)

Etymologie

Het woord "sable" komt van het Oudfranse woord "sable", wat "zwaard" betekent. Het heeft zijn oorsprong in het Latijnse "sabellum" en is verwant aan andere Europese talen, waar het vaak ook een soort zwaard of soortgelijk wapen aanduidt.

Synoniemen en antoniemen

Synoniemen

Antoniemen

Er zijn geen directe antoniemen voor "sable" in de betekenis van zwaard, omdat het voornamelijk een specifiek type wapen beschrijft. In bredere zin kunnen woorden die rust of vrede aanduiden, zoals "paz" (vrede), als tegenstellingen gezien worden in een metaforische context waarbij geweld of strijd wordt gemeden.



23-07-2024