"Sacrificio" is een zelfstandig naamwoord.
/sakɾiˈfisi.o/
Het woord "sacrificio" verwijst naar het idee van opoffering of het geven van iets waardevols, vaak met de implicatie van een zekere prijs of leed dat ervoor moet worden betaald. In de Spaanse taal wordt het gebruikt in zowel formele als informele contexten, maar het komt vaker voor in geschreven vormen, zoals in religieuze of literaire teksten. In de alledaagse spraak kan het ook gebruikt worden om persoonlijke opofferingen of offers in een bredere zin te beschrijven.
Hij heeft een opoffering gedaan voor zijn familie en zijn dromen opzijgezet.
El sacrificio de los soldados en la guerra no debería ser olvidado.
De opoffering van de soldaten in de oorlog mag niet worden vergeten.
Su sacrificio fue crucial para el éxito de la misión.
"Sacrificio" is een belangrijk onderdeel van verschillende idiomatische uitdrukkingen in het Spaans. Hier zijn enkele voorbeelden:
Om je doelen te bereiken, moet je soms een opoffering doen.
No hay sacrificio demasiado grande - Dit betekent "er is geen opoffering te groot".
Er is geen opoffering te groot als het om gezin gaat.
Sacrificio por amor - Betekent "opoffering uit liefde".
Het woord "sacrificio" komt uit het Latijnse "sacrificium", wat betekent "heilig maken" of "opofferen". Dit is afgeleid van "sacer" (heilig) en "facere" (doen). Het concept van opoffering is diep geworteld in religieuze en culturele tradities, waar het vaak verbonden is met offers aan goden of hogere machten.
Synoniemen: - Opoffering - Offer
Antoniemen: - Winst - Voordeel
Met deze structuur en informatie hoop ik je een duidelijk en uitgebreid inzicht te geven in het woord "sacrificio".