Het woord "saludar" is een werkwoord in het Spaans.
De fonetische transcriptie van "saludar" in het Internationaal Fonetisch Alfabet (IPA) is /saluˈðaɾ/.
"Saludar" kan vertaald worden naar het Nederlands als "groeten", "verwelkomen" of "gezellen".
"Saludar" betekent letterlijk het begroeten of verwelkomen van iemand. Het is een veelvoorkomend werkwoord in de Spaanse taal dat zowel in informele als formele contexten wordt gebruikt. Het wordt vaak gebruikt in gesproken taal, maar ook in geschreven teksten. Het is een belangrijk sociaal gebruik om anderen te begroeten, en het heeft een hoge gebruiksfrequentie in de dagelijkse communicatie.
Cuando llegué, decidí saludar a todos los presentes.
(Toen ik aankwam, besloot ik iedereen die aanwezig was te groeten.)
Siempre es educado saludar a tus vecinos.
(Het is altijd beleefd om je buren te groeten.)
"Saludar" wordt vaak gebruikt in verschillende idiomatische uitdrukkingen in het Spaans. Hier zijn enkele voorbeelden:
Saludar con un abrazo
(Groeten met een omhelzing.)
Dit drukt een warme en informele begroeting uit.
Saludar a la bandera
(De vlag groeten.)
Dit verwijst naar het een eerbetoon brengen aan de nationale vlag, vaak in een militaire of ceremoniële context.
No olvides saludar a tu abuela
(Vergeet niet je grootmoeder te groeten.)
Dit benadrukt het belang van het tonen van respect en genegenheid aan familieleden.
Saludar con la mano
(Met de hand groeten.)
Dit verwijst naar het gebaar van het ophieven van de hand bij het begroeten van iemand.
Het werkwoord "saludar" is afgeleid van het Latijnse "salutare", wat "groeten" of "gezondheid wensen" betekent. Het Latijnse woord "salus" betekent "gezondheid", wat de positieve connotatie van het begroeten van iemand onderstreept.
Synoniemen:
- Dar la bienvenida (welkom heten)
- Saludar a alguien (iemand begroeten)
Antoniemen:
- Despedir (afscheid nemen)
- Ignorar (negeren)
Deze structurerende secties geven een uitgebreid overzicht van het woord "saludar" in verschillende contexten en met relevante informatie.