salvo - betekenis, definitie, vertaling, uitspraak
Diclib.com
Woordenboek ChatGPT

salvo (spaans) - betekenis, definitie, vertaling, uitspraak


Woordsoort

"Salvo" is een zelfstandig naamwoord in het Spaans. Het kan ook worden gebruikt als bijvoeglijk naamwoord, afhankelijk van de context.

Fonetische transcriptie

De fonetische transcriptie van "salvo" in het Internationaal Fonetisch Alfabet (IPA) is /ˈsal.βo/.

Vertaalopties voor Nederlands

Betekenis en gebruik

In het Spaans heeft "salvo" verschillende betekenissen afhankelijk van de context waarin het wordt gebruikt:

  1. Algemene betekenis: In algemene zin betekent "salvo" meestal "behalve" of "uitgezonderd". Het wordt vaak gebruikt om aan te geven dat iets of iemand is uitgesloten van een bepaalde uitspraak of beperking.

  2. Juridische betekenis: In een juridische context verwijst "salvo" naar een voorbehoud of uitzondering, vaak gebruikt in documenten om te specificeren dat een bepaalde verklaring of verplichting niet van toepassing is op een specifieke situatie.

De gebruiksfrequentie van "salvo" is relatief hoog in geschreven contexten, zoals juridische documenten en formele correspondentie, maar het komt ook voor in dagelijkse spraak.

Voorbeeldzinnen

  1. "Todos estaban presentes, salvo Juan."
  2. "Iedereen was aanwezig, behalve Juan."

  3. "Salvo cualquier otro acuerdo, debemos seguir las reglas."

  4. "Tenzij er een andere overeenkomst is, moeten we de regels volgen."

Idiomatische uitdrukkingen

"Salvo" wordt vaak gebruikt in enkele idiomatische uitdrukkingen en constructies, die de betekenis van uitzondering of uitzondering benadrukken.

Voorbeeldzinnen met idiomatische uitdrukkingen

  1. "Salvo error u omisión, la factura está correcta."
  2. "Behalve fouten of omissies is de factuur correct."

  3. "No hay nada, salvo lo que tú digas."

  4. "Er is niets, behalve wat jij zegt."

  5. "Salvo que me muerdas la lengua, no diré nada."

  6. "Tenzij je me je tong bijt, zal ik niets zeggen."

  7. "Todo lo que dijo, salvo algunas mentiras, fue verdad."

  8. "Alles wat hij zei, behalve een paar leugens, was waar."

  9. "Salvo que cambie de opinión, iré a la reunión."

  10. "Tenzij ik van gedachten verander, ga ik naar de vergadering."

Etymologie

Het woord "salvo" komt van het Latijnse "salvum," wat "veilig" of "terug" betekent. In het Spaans heeft het zijn betekenis geëvolueerd naar "behalve" of "uitgezonderd", en wordt het in verschillende contexten gebruikt.

Synoniemen en antoniemen

Synoniemen

Antoniemen

Door de veelzijdige betekenissen van "salvo" en het gebruik in verschillende contexten kan het woord een belangrijk onderdeel zijn van de juridische en dagelijkse communicatie in het Spaans.



22-07-2024