"Sandez" is een zelfstandig naamwoord.
De fonetische transcriptie van "sandez" met behulp van het Internationaal Fonetisch Alfabet (IPA) is [sanˈdez].
De mogelijke vertalingen voor "sandez" in het Nederlands zijn: - "zand" - "zandjes" (in de context van zandkorrels)
"Sandez" verwijst naar een soort fijnkorrelig materiaal dat vaak wordt gevonden in de natuur, en het wordt veel gebruikt in bouw- en constructietoepassingen. Het wordt algemeen gebruikt in zowel gesproken als geschreven Spaans. De frequentie van gebruik is vrij hoog, vooral in contexten die verband houden met tuinieren, constructie, en geologie.
La playa está cubierta de sandez.
(Het strand is bedekt met zand.)
Necesitamos más sandez para el mortero.
(We hebben meer zand nodig voor de mortel.)
Hoewel "sandez" niet veel voorkomt in idiomatische uitdrukkingen, zijn er enkele gezegden en uitdrukkingen gerelateerd aan zand of sandez. Hier zijn enkele voorbeelden:
"Atrapado en un mar de sandez."
(Gevangen in een zee van zand.)
Dit wordt gebruikt om een situatie te beschrijven waarin iemand zich overweldigd of verloren voelt.
"Como un pez en la sandez."
(Als een vis in het zand.)
Dit betekent zich op je gemak voelen in een onbekende of ongewone situatie.
"Sandez sobre sandez."
(Zand over zand.)
Dit wordt meestal gebruikt om te verwijzen naar herhalende of onzinnige argumenten.
Het woord "sandez" is afgeleid van het Spaanse woord "sanda", dat zelf afkomstig is van het Latijnse "sabulina", wat "zandeachtig" betekent. Dit toont aan dat het woord een lange geschiedenis heeft in de Spaanse taal en zijn oorsprong in de natuur.
Dit biedt een overzicht van het woord "sandez" en zijn gebruik in de Spaanse taal.