sangre - betekenis, definitie, vertaling, uitspraak
Diclib.com
Woordenboek ChatGPT

sangre (spaans) - betekenis, definitie, vertaling, uitspraak


Woordsoort

Het woord "sangre" is een zelfstandig naamwoord.

Fonetische Transcriptie

De fonetische transcriptie van "sangre" in het Internationaal Fonetisch Alfabet is /ˈsaŋɡɾe/.

Vertaalopties voor Nederlands

"Sangre" betekent "bloed" in het Nederlands.

Betekenis en Gebruik

"Sangre" verwijst naar het vloeibare weefsel dat door het lichaam circuleert en essentieel is voor het transport van zuurstof en voedingsstoffen naar de cellen. Het woord wordt frequent gebruikt in zowel geschreven als gesproken Spaans, vooral in medische contexten en gesprekken over gezondheid.

Voorbeeldzinnen

  1. La sangre es esencial para la vida.
    Het bloed is essentieel voor het leven.

  2. Ella tiene un grupo sanguíneo raro.
    Ze heeft een zeldzame bloedgroep.

  3. Los científicos están estudiando la sangre para entender mejor las enfermedades.
    Wetenschappers bestuderen het bloed om ziektes beter te begrijpen.

Idiomatische Uitspraken

In het Spaans zijn er verschillende idiomatische uitdrukkingen die het woord "sangre" bevatten. Hier zijn er een paar:

  1. Tener sangre fría
    Betekent "koudbloedig" of "onverschillig zijn".
    Ejemplo en español: No te preocupes, ella tiene sangre fría en situaciones difíciles.
    Vertaling: Maak je geen zorgen, ze is koudbloedig in moeilijke situaties.

  2. Sangre nueva
    Betekent "nieuwe bloed" en verwijst naar nieuwe ideeën of frisse perspectieven.
    Ejemplo en español: La compañía necesita sangre nueva para innovar.
    Vertaling: Het bedrijf heeft nieuwe bloed nodig om te vernieuwen.

  3. De la misma sangre
    Betekent "van dezelfde bloed" en verwijst naar verwantschap of familiebanden.
    Ejemplo en español: Siempre ayudamos a los de la misma sangre.
    Vertaling: We helpen altijd die van dezelfde bloed.

  4. Sangre de mi sangre
    Betekent "bloed van mijn bloed" en wordt gebruikt om na te gaan dat iemand familie is.
    Ejemplo en español: Ella es sangre de mi sangre, no la puedo dejar sola.
    Vertaling: Zij is bloed van mijn bloed, ik kan haar niet alleen laten.

Etymologie

Het woord "sangre" komt van het Latijnse "sanguinem," wat hetzelfde betekent. Die afkomst verwijst naar de langdurige geschiedenis van het gebruik van dit woord in de Latijnse en latijns-geïnspireerde talen voor het aanduiden van het levensondersteunende vloeistof.

Synoniemen en Antoniemen

Synoniemen:
- Hemoglobina (voor de specifieke verbinding in bloed)
- Líquido vital (levensvloeistof, meer algemeen)

Antoniemen:
- Plasma (maakt deel uit van de samenstelling, maar is een functioneel en zonder cellen)
- Aire (lucht; niet verwant, maar in contrast qua substantie)

Het woord "sangre" is dus veelzijdig en speelt een belangrijke rol in verschillende contexten in het Spaans.



22-07-2024